there is any artist I have longed to interview, it is Cecilia Bartoli. I
still have the program from her first Berkeley recital, sung when she was
either 23 or 24. I will never forget the impact she made on those of us in
her intimate audience. We were astounded. The vocalism was extraordinary,
marked by a technical ease, beauty, and vivacity of sound unparalleled in my
experience. Not since Joan Sutherlandís Met debut in Lucia or hearing
Beverly Sills in NYCOís Roberto Devereaux have I been so blown away.
Discovering the young Bartoli live was like seeing a newly restored print of
Busby Berkeleyís classic three-strip Technicolor masterpiece, The Gangís All
Here for the first time. When Carmen Miranda walks onscreen wearing those
12Ē platform heels and impossible fruit headdress, you canít believe it.
When she begins to sing, youíre even more flabbergasted. And when all those
maidens start waving those bananas, youíre transported to another world
does the same thing for me, but on a far more artistically refined albeit no
less accessible plane. The emotion is so real, the passion and range so
extensive, that her main technical shortcoming -- a lack of sheer volume --
means little. If Callas is the only soprano of the last 100 years who dared
to emit tones of pure hatred onstage, Bartoli is the only one who seems
absolutely unfettered when moving between absolute joy and heart-rending
It was a delight to interview Bartoli by phone this past January. The
soprano was in Salzburg, taking a pre-dinner break between performances of
Mozart. The interview was timed to precede her February U.S. recital tour
during which she variously performed a mixed recital program with piano and
an all-Salieri program with orchestra.
Jason Victor Serinus: Hi.
Cecilia Bartoli: Hi [laughing].
JVS: I first heard you 13 years agoÖ
CB: Oh my God, 13 years ago [laughing.
JVS: In Berkeley when you were 23 or 24.
CB: Thatís a long time ago [whispering]Ö
JVS: And Iíve heard every one of your recitals here since.
CB: Oh [speaking bashfully].
JVS: When did you first have a sense that you possessed all of the vocal and
interpretive gifts that weíre hearing from you these days? How old were you?
CB: When I had my first voice lesson I was 15 years old. And I had a really
good teacher. This is what made all the difference. A good teacher will
teach you the technique, but also how to listen to your voice, because the
voice is also the guide.
The voice will guide you -- will tell you what to do. In order to do that,
you must be quite sensitive with the instrument and accept this daily
conversation with your voice.
JVS: That first teacher was your mother?
JVS: I saw a snippet of you on Italian television performing an aria from
Carmen in your first competition. How many years later was that?
CB: I was 19 years old. It was a competition I didnít really take seriously.
I was still studying at the Conservatory, and they were looking for people
younger than 20 years old. Since I was 19, I said ĎWell, I will goí [spoken
It was an interesting experience. I was seen on TV, and the reaction after
the show was quite extraordinary. People called me for concerts, and agentsÖ
this was something I didnít really expect. The media can be a really strong
JVS: I remember the difference between hearing you the first time and a year
later. The top of your voice opened up and bloomed in a relatively short
period of time. Did you have any sense early on that you would be singing up
high in the soprano range?
CB: No, no. This is something I developed. Due to studying and also to
experience, the range was becoming bigger and bigger. This is something that
must take time. The voice is an instrument that you really must take time to
develop. Itís like a good red wine [laughing]. Give it time. Yes.
JVS: The other thing that has really blossomed is the way you interpret
music. Without naming names, I recently attended a performance of a very
famous German Early Music Ensemble. They had two soloists singing Vivaldi.
During intermission, all I could say to the fellow critic sitting behind me
and my partner next to me was, ďConsidering the meaning of the text, think
of how much more Cecilia could have done with this same music.Ē
I think some people didnít know what to make of you early on because you
were so bold and open in expressing joy. My own feeling is that some people
couldnít handle all the joy your expressed.
CB: Yes, the joy is actually in the music. Itís the music that supports you
and tells you what to do. It tells you how to fill the music. You donít have
to be shy about feeling the music when youíre singing. If you believe in
music -- the power of music -- the music will support you and take you to
another dimension. But you must believe it. Otherwise it will never work.
JVS: Do we have any sense that early singers sang with so much feeling?
CB: I think a singer like Conchita Supervia.
JVS: Oh yes.
CB: Youíve heard recordings of Conchita Supervia. Theyíre not good quality
recordings of course because it was at the beginning of the century, but you
can hear her personality, the way she was using the words, the expression
and the nuance. I think she was a fantastic singer. You can like or dislike
her timbre or quality of the voice, which is difficult to say because at
that time they didnít really have digital recording [laughing]. But the
expression! For me she was one of the best singers.
JVS: Have you seen the one movie that contains a brief scene with her?
CB: Yes, yes. There may be other documents of Supervia. With her personality
and her voice she was able to sing almost everything. This is something
thatís unbelievable to even consider in our time.
JVS: Because our phone time is limited, letís talk about your repertoire. In
some cities youíll be performing with the Orchestra of the Age of
Enlightenment, and in other cities performing just with piano. What will
your piano recital repertoire consist of?
CB: Itís definitely a great program, because Iím singing the real bel canto
Italian songs of Rossini and Bellini and Donizetti, but with some little
surprises. For example, Iíll include some songs of Pauline Viardot and Bizet.
Viardot was a great female composer as well as singer. She was the sister of
Maria Malibran for whom Rossini composed a lot. He and Bellini were big
admirers of Malibran and all the family. Their father Manuel Garcia was the
first tenor who sang the Barber in Rossiniís The Barber of Seville.
Itís nice to have a great female composer in the program and add her color.
Of course the songs of Bizet are by a French peer of Rossini. When Rossini
stopped composing, he was living in Paris. He also wrote some beautiful
songs in French.
With the Orchestra Iím doing Salieri. The success of The Salieri Album is
very surprising, not only in Europe but also the United States. Heís
definitely a new composer for the United States. But the sales are
incredible. Iím so looking forward to performing Salieriís music in the
I believe in the power of Salieriís music. He was not only a great composer;
he was also a fantastic teacher. He taught Beethoven and Schubert!
JVS: You didnít expect the sales figures youíve received from the album?
CB: No, no. Weíre close to 300,000 in three months. This is definitely
unbelievable [laughing]. I really believe that people can hear the quality
in the music.
People realize that Salieri is not the man we saw in the Amadeus movie. That
man had no talent. It was a great movie, but the Salieri character was a big
fiction [cracking up].
JVS: Yes, I saw the movie, and Iíve hated the man ever since.
CB: Itís true. All of us hated the man. Whatís strange is that after 20
years, people still believe that this was the real character of Salieri,
which is not true.
JVS: Certainly in America, where we believe movies are reality. The
political structure simply mirrors the movies, and everyone believes what
CB: What surprised me recently was an October article in the English
Guardian newspaper that discussed Salieri and Amadeus. I didnít know that
for the movie they had to change the music of Salieri to make it sound more
banal. The composer who manipulated the music wasnít happy with the result,
and thought no one would believe it was really the music of Salieri.
When I read that, I thought it was unbelievable. It couldnít be possible
[giggling]. So you see movies are really another dimension.
JVS: Now that youíve done the Salieri recording, what is your next project?
CB: I still the love classic period, but also the baroque period, and even
17th century music such as the music of Monteverdi. Heís one of the greatest
opera composers. He was the one who really started the opera.
JVS: Do you have specific recording plans?
CB: I would still love to do more Handel. I think Handel was a fantastic
composer. I did lots of Vivaldi, but itís also important to do the music of
Handel, one of the greatest composers of the 18th century.
Music is a way to dream together and go to another dimension.
Thereís a letter of Salieri saying ĎMusic is a divine imitation of nature.í
Now let me ask you [laughing], how is the weather over there? Because here
it snowing and cold [laughing].
JVS: Here itís raining a little and grey and it has been cold. Youíre coming
in the rainy season, so itís totally unpredictable. It could be 62 degrees
Fahrenheit or it could be in the low 50s and pouring rain.
CB: Oh, so February is not really an ideal month.
JVS: No. We never know. Of course, the climate is changing all over the
planet. The usual patterns are shifting so rapidly. In California, the fear
is that as the climate continues to warm, the snow level will rise and we
wonít have enough water.
This does raise a big global question. Here we are talking about being one
with the music in joy and union and the human spirit while all these
fundamental changes are happening in the world. How do you bring your
artistry together with that in some kind of meaningful way?
CB: Hmm. Actually, I feel music becoming more and more important. Itís a big
source of inspiration. With whatís going on in the world, we feel almost
desperate. Music also brings you peace.
JVS: You record with different accompanists and orchestras all the time. Is
part of your exploration to work with new ensembles and find new tone color?
CB: Itís such a joy to work with different ensembles and create a
collaboration. Rehearsing and building a performance is very interesting for
me. Age of Enlightenment is a fantastic orchestra, of course, but also
Freiburg Baroque Orchestra with whom I just did a tour in Europe. It was a
big success. Itís very exciting, because they have a different character, a
different reaction to the music.
Itís a big opportunity to work with great musicians who are able to open the
door and help me listen to music in a different way. This is so important.
JVS: Are there things you would like to do with your voice that you havenít
been able to? Are there goals you hold out for yourself?
CB: The goal is always to make a nice tableau painting with the voice. The
more color I can find, the more shadow I can find -- the goal is always to
make more nuance and colors.
JVS: And are you still discovering things in your voice?
CB: Oh yes, oh yes.
JVS: Is your mother still your teacher?
JVS: Could you talk about specific musicians who have inspired you?
CB: Oh yes. A conductor/pianist like Daniel Barenboim for instance, or
Andras Schiff, or a great conductor like Rattle. I did a concert with him in
September with the Berlin Philharmonic, and weíre going to do Mozartís Cosi
fan tutte together in Berlin. Theyíre great musicians, and thereís always
something to learn from them.
JVS: I remember reading early on that you were shying away from the German
language. People were asking about you singing Schubert and Schumann and
Wolf, but you were uncomfortable speaking the language. Have you moved in
that direction at all?
CB: German is more familiar now since I live part of the year in Rome and
part in the German part of Switzerland. But itís not difficult to sing in
German; itís difficult to feel in German. This takes time. Itís a culture.
Not just the body but also your thinking -- everything -- itís complex. You
must feel what youíre singing, not just have a good presentation of the
language. And in order to feel German, you must go into the culture.
JVS: How much has that worked for you in English? Do you ever singing things
CB: No, not really. Iím sorry. Actually, I would love to do some Handel
operas. The oratorios are also beautiful. I would love to do it. Itís also a
priority to sing it in German.
JVS: So many people these days arenít raised on classical music and donít
grow up with a piano in the home. Iím not that familiar with whatís
happening in Europe, but in the United States classical music radio stations
are decreasing. You will never be heard on the one Bay Area classical radio
station unless you sing with the San Francisco Symphony (whose concerts are
broadcast) because they only play a narrow period of music they consider
Ďpleasant and relaxing.í Thereís no vocal music: no opera, no lieder,
JVS: This is all over the United States. So we have a whole younger
CB: Theyíre not listening.
JVS: Thereís no exposure. They think classical music is part of another
world. When you ask people if they play classical music, they frequently say
ĎI like it but I donít know much about it.í What would you say to someone
CB: Itís sad because we donít give them a chance. They deserve it.
JVS: Iím curious as to what music you listen to and enjoy. Do you listen to
much pop music?
CB: I like jazz of course, but jazz is almost classic. I like some Italian
pop music. When I was a teenager I was a big fan of Flamenco music since I
was studying Flamenco. But I was also listening to Madonna and Michael
Jackson. Michael Jackson was my idol. I still believe he was one of the
greatest pop stars.
JVS: You stopped your flamenco lessons. Do you have time to do much physical
activity and to dance, or is your schedule really packed?
CB: I donít do as much as before, I must be honest with you. But I still
love to walk in the mountains or be on the sea. I like to be in nature.
Sometimes I bicycle. Itís important to feel good with your body. The body is
extremely important. If you feel good, you have more energy in your singing.
JVS: Iím a whistler. I performed ĎO mio babbino caroí as the voice of
Woodstock in a Peanuts cartoon.
CB: Can you whistle ĎO mio babbino caroí in tune?
JVS: Well, Iím not warmed up, and itís so high it might disconnect the
phone. [Cecilia laughs]. But when I see you in Berkeley Iíll give you a
cassette of my whistling.
CB: Oh please, please.
JVS: I was given a time limit for our interview. Do we have more time?
CB: For another one or two questions. Then I have to go unfortunately,
because the restaurants close here in Salzburg. They donít really have a
nightlife in the winter time.
JVS: You called Monteverdi one of the greatest composers, and spoke of
performing more of his music. What are his specific gifts?
CB: We consider Monteverdi the first composer of opera. There was someone
before, but everything started with Monteverdi. Operas like LíIncororazione
di Poppea or Orfeo are recitar cantando. The beauty of the music and the
poetry -- the fusion -- is so deep.
JVS: If you were trying to discuss the difference in Salieriís music from
Gluck or Handelís, what would you point to?
CB: Salieri was a pupil of Gluck. He was born in Italy in 1750 and died in
Vienna in 1825. He left Italy when he was 16 and spent most of his life in
Vienna. Heís the key composer between classic music and romantic music.
Beethoven was the beginning of romantic music, and he was the teacher of
Beethoven and Schubert.
I think Salieri was neglected -- not only Saliero but also Paisiello and
Cimarosa -- because Salieri composed Italian opera in the Italian style. The
beginning of the 19th century in Germany and Vienna was a new era with
German composers writing in the German language. It was a totally new wave
which Salieri was no longer a part of.
JVS: What are you performing in Salzburg?
CB: Iím doing Mozart as part of a Mozart week. Iím doing a concert with the
Vienna Philharmoniker and Nicholas Harnoncourt.
JVS: Do you have any plans to perform with countertenor David Daniels in the
CB: Oh, I would love to. Iíll tell you why. I have such a great souvenir of
our Rinaldo. The recording was preceded by a tour in which we performed a
concert version. The two voices matched so well together I couldnít believe
it! It was the first time I sang with David Daniels; I had never performed
with a countertenor before. That first time was magic, it was so beautiful.
And heís such a great artist.
JVS: This has been wonderful. I really look forward to meeting you in person
and giving you a big hug.
The first time I heard you sing, you performed Rossiniís ďLa Regatta
Veneziana.Ē My experience was that you were bigger than the music, that
Rossiniís music went only so far and your imagination went even farther. It
was as though I was looking at a frame, and you were constantly reaching out
from the frame and taking us to places that Rossini had hinted at but been
unable to fully reach. It was one of those thrilling moments.
CB: Thank you. This is really nice what youíre saying. I donít know if Iím
going to sing ďLa Regatta,Ē but maybe as an encore for you.
JVS: Thank you. Iíll try to bring the sun out for you on the 15th.
CB: Thank you. Have a good day. Bye bye.
Needless to say, Bartoliís recital was a triumph. I have never heard her in
finer or more commanding voice.
When David and I met Cecilia after the performance, I found her welcoming
warmth the same as we feel from her onstage. As she was signing her album
ďwith love,Ē I commented that her pianist Sergio Ciomei was extraordinary,
his range of expression a perfect complement to her own. Yes, she assented.
That is the difference between an accompanist and a true artist.
The same could be said of Bartoli herself. Readers who have been put off by
the hype surrounding her career are urged to take another listen. On record,
only singers like Supervia, Lehmann, Schumann, and Rysanek offer such an
astounding combination of vocal intensity, beauty of sound, and emotional
- Jason Victor Serinus -
Terms and Conditions of Use